| |
SRT Subtitles Specifications |
| |
SRT is perhaps the most basic of all
subtitle formats.
It consists of four parts, all in text..
1. A number indicating the which subtitle it is in the
sequence.
2. The time that the subtitle should appear on the screen,
and then disappear.
3. The subtitle itself.
4. A blank line indicating the start of a new subtitle.
- Subtitle number
- Start time --> End time
- Text of subtitle (one or more lines)
- Blank line
The time format used is hours:minutes:seconds,milliseconds,
with the milliseconds field precise to three decimal
places. The decimal separator used is the comma, since the
program was written in France, and the line break used is
the CR+LF pair. Subtitles are indexed numerically, starting
at 1.
When placing SRT in Matroska, part 3 is converted to UTF-8
and placed in the data portion of the Block. Part 2 is used
to set the timecode of the Block, and BlockDuration
element. Nothing else is used.
Here is an example SRT file:
|
1
00:03:09,365 --> 00:03:12,034
Maycomb was a tired old town...
2
00:03:12,117 --> 00:03:15,037
even in 1932, when I first knew it.
|
In this example, the text "Senator, we're making our final
approach into Coruscant." would be converted into UTF-8 and
placed in the Block. The timecode of the block would be set
to "00:02:17,440". And the BlockDuration element would be
set to "00:00:02,935".
The same is repeated for the next subtitle.
Because there are no general settings for SRT, the
CodecPrivate is left blank.
Currently almost all subtitle displayers support HTML's
<i>, <b>, <u> & <font> tags
<b>text</b>: put text in boldface
<i>text</i>: put text in italics
<u>text</u>: underline text
<font color="#00ff00">text</font>: apply green color
formatting to the text (you can use the font tag only to
change color)
Tags can be combined (and should be nested properly). Note
that the SubRip code appears to prefer whole-line
formatting (no underlining just one word in the middle of a
line). |
| |
|
| |
How do I get .AVI movies and .SRT
subtitles to work together?
|
| |
Install Direct VobSub and
Media Player Classic . make sure the .avi's and .srt's
are located in the same folder and have corresponding
names. (movie.avi, movie.srt.) |
| |
|
| |
How to add subtitles to movies? |
| |
The very first thing you have to do is
to make sure that your movie is in avi
file extension. If not, you have to convert it to avi file
extension yourself. Next, search and download the subtitle
that match your movie (you might want to use Google).
Place it in the same folder as the movie. You have to
rename the srt file to match the avi file name. Both names
must be exactly the same!
For example:
- Movie-name.avi
- Movie-name.srt
Then, you need to download and install
VobSub so that your video players learn how to display
subtitle while playing a movie.
And that’s it! |
| |
|
| |
Combining
(hardcoding) srt subtitles in avi (divx) file
|
| |
Use VirtualDubMod with VobSub as a
filter. |
| |
|
| |
Burning movies
with .srt/ subtitles
|
|
Hardcode the
subtitles, then burn the movie. You Might want to use
ConvertXtoDvd. |
| |
|
| |
"Subrip" |
| |
SubRip is a software program for Windows
which "rips" (extracts) subtitles and their timings from
video. SubRip can extract from live video, video files and
DVDs, then record the extracted subtitles and timings as a
text file, and can save the recognized subtitles as bitmaps
for later subtraction (erasure) from the source video.
Subrip is also the name of the subtitle format created by
this software. The caption text files are named with the
extension .SRT. This format is supported by most software
video players and subtitle creation programs, detailed in
the article Comparison of media players.
In practice, SubRip is configured with the correct codec
for the video source, then trained on the text area, fonts,
colors and video processing required to recognize
subtitles. After trial and fine tuning, SubRip can
automatically extract subtitles for the whole file during
playback. SubRip records the beginning and end times and
text for each subtitle in the output text (.SRT) file. |
| |
|
| |
Rip subtitles with SubRip |
| |
This is a guide for those who prefer
DivX ripping over
SVCD ripping and belong to the growing number of people
who think that dubbing is the 8th deadly sin (which it
is). And as most of us don't have the language skills
to understand Crouching Tiger (Chinese) or Life is
Beautiful (Italian) in their original languages. So,
the solution is to make selectable subtitle files that
can be used alongside with the ripped DivX movie.
In this guide we're going to use SubRip to rip the
subtitles. SubRip is nice little tool that allows us to
convert imagemap-only subtitles that are on DVD discs into
pure text format, which will take only couple of kilobytes
of space after completed.
Continued:
http://www.afterdawn.com/guides/archive/rip_subtitles_with_subrip.cfm |
| |
|
| |
http://www.matroska.org/technical/specs/subtitles/srt.html
http://en.wikipedia.org/wiki/SubRip
http://forum.doom9.org/archive/index.php/t-73953.html
http://ale5000.altervista.org/subtitles.htm |
DOWNLOAD SRT SUBTITLES
Mandarin (官话)| Hindi (हिन्दुस्तानी) |
English | Spanish (Español) |
Arabic (العربية) | Portuguese (português) |
Russian (русский ) | Japanese (日本語) |
German | French (français) |
Korean (한국말) | Turkish (Türkçe) |
Italian (italiano) | Polish (polski) |
Ukrainian (украї́нська) | Romanian (română ) |
Indonesian | Thai (ภาษาไทย) |
Hungarian (magyar) | Dutch | Greek
(ελληνικά) | Czech (Čeština) | Hebrew
(עברית)
download subtitles |
english subtitles
הורדת כתוביות | تحميل الترجمة | Stáhnout titulky | Download ondertitels | Télécharger les sous-titres | Download Untertiteln | Κατέβασμα υπότιτλου | डाउनलोड उपशीर्षक | Letöltés Feliratok | Download sottotitoli | | Pobierz napisy | Unduh sub judul | Descargar subtítulos | Descarregar legendas | Скачать субтитры | Завантажити субтитри | Descarca subtitrari | คำบรรยาย
|